|
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
силясь обернуть / силясь обернуть ко мне
ветхий-ветхий флигелек / старенький флигелек
поновей и с крохотным мезонином - но тоже на курьих ножках / поновей и побольше, с мезонином
нового флигелька / нового флигеля
наклонясь вперед туловищем / наклонясь вперед
Слов; и зазывая меня указательным пальцем - нет.
сабля, какой-то странный хомут со свечу под ветрами / а. гвардейская шпага, хомут б. сабля, какой-то хомут и пресловутое изображение горящей свечи
Что-ж, хорош кабинет со и больше ничего, вписано.
У жида выменял. Ты погляди-ка! / Погляди-ка.
От него несло прелой ворванью / [Хомут] Он пахнул прелой кожей
Ну, присядьте / а. Что же, присядьте б. Ну-ка присядьте
будьте гости, - промолвил Харлов / [сказал мне] промолвил Харлов
приподнялся / вдруг приподнялся
ласково пробурчав / ласково пробурчал
кушай голубчик ~ деревенской снедью вписано.
я мог видеть / я мог увидеть
Рубрики: VII - нет.
чинно и холодно / очень чинно [, но] и холодно
проворная в своих движениях / подвижная
с русыми густыми волосами / с темно-русыми густыми волосами
руки / свои [красивые] руки
боялись ее / ее боялись
встрепенулся / встрепенулся или, как он выражался, очухался
в комнате стояло / в комнате действительно стояло
VIII /VI
белый / очень белый
лишь бы дело не касалось его личной выгоды / а. Начато: Но когда дело его касалось б. зато когда дело касалось его личной выгоды, упорная настойчивость немедленно проявлялась в нем
Тут он тотчас терялся от жадности, до слез даже доходил / Тут он иногда совсем терялся, доходил до слез и, кажется, ни перед чем не отступил бы; двадцать раз в кладовой яйца пересчитывает, перемеряет хлеб
из-за тряпки готов канючить / готов из-за тряпки или из-за гвоздя канючить
о данном обещании ~ исполняется / о несдержанном обещании
После: Теперь мне послужишь! - С женой они сошлись характером и жили [в больших ладах] хорошо: без нежностей, но ладно.
Добрый конек у вас / Хороший конек у вас
шепелявым голосом / [глухим, не отчетливым] шипучим голосом
А она вам обещала? / А она вам разве обещала?
После: все едино. - Уважения никакого нет нам от Мартына Петровича
авантажа перед ним / преферанса перед ними
что это? / что это? что это?
венок из этих цветов / венок этих цветов
малинового цвета / малинового цвета, пухлявый
"Вольница, казачья кровь", - так отзывался о ней Мартын Петрович / Вольница, казачья кровь!
Солнце освещало / Солнце красиво освещало
на ее голове /на освещенной ее голове
IX / VII
оно все обросло пыльно-белокурыми волосами / он весь оброс пыльно-белокурыми волосами
После: словно росинками - зачеркнуто: Перед матушкой он просто уничтожался не столько из уважения, сколько от жадности к приобретению; он видел в ней будущую помещицу, то есть, говоря без обиняков, дойную корову.
При виде матушки / При виде ее
голова его / даже голова его
огромные руки / и огромные руки
Матушка не обманывалась насчет его способностей / а. Матушка считала его распорядительным человеком, но сомневалась в его умственных способностях. Вообще он внушал ей чувство, похожее на гадливость б. Матушка считала его распорядительным человеком, но сомневалась в его способностях ь
не мешало ей, однако / не мешало ей, однако же
самодовольно улыбнулся / улыбнулся во весь рот
очень понять можем / понимаем до тонкости
особа нежная! / особа нежная. Помилуйте!
После: себя в обиду не даст. - Я был того же мнения, но признаюсь, не мог себе представить эту мощную красавицу женою подобного [балбеса] господина. Самому Житкову она очень нравилась; он даже как-то особенно хмыкал, когда упоминал о ней. Он был великий охотник до женских прелестей, но по тупоумию успевал мало, хотя и собирался обзавестись гитарой [ни на одном инструменте, впрочем, играть не умел] и подучиться, так как он на этом инструменте играть не умел.
Х / VIII
мы его более недели не видали, но вписано.
После: воскликнула она вполголоса. - Догадка ее оказалась справедливой.
в рассудке своем / в разуме своем
Али опять меланхолия ~ к новолунию бывает / Али опять меланхолия на тебя нашла? Меланхолия - не меланхолия, а
нет, не меланхолия ~ бывает вписано.
что вздумал / что выдумал
и потупился / и понурил голову
сонное мечтание / сонное видение
Сонное мечтание, - повторил он. / Сонное видение, - повторил он.
Я ведь сновидец! п Ну вот... / И более - я доложу вам, что я сновидец.
Прилег я как-то, сударыня / Прилег я, сударыня
неделю тому назад ~ прилег я после обеда / третьего дня после обеда
вижу, будто со вбег / вижу вот, будто в комнату ко мне вбежал
играть и зубы скалить / играть и скре
руку перележал /руку перележал, - заметила матушка
Нет, сударыня / Нет, сударыня, Наталья Николаевна
и потому я, сударыня / И потому я, сударыня, - продолжал Харлов.
закричал вдруг Харлов / закричал он вдруг
на душу пошлет / на душу положит
охнул и прибавил / крякнул и прибавил
ты напрасно спешишь / ты, Мартын Петрович, напрасно так спешишь
вашего сыночка / вашего сына
и ввода во владение ~ девицы вписано.
имеет быть в действие введен / имеет быть [совершен] произведен в действие
Успел ~ не емши. / а. Со вчерашнего дня... до... ох! до полуночи б. Устал... ох! Не пимши, не емши...
И прошение подал ~ к прибытию назначено, вписано.
и как скоро ~ То-то! вписано.
Притом мне со для своей Евлампиюшки. вписано.
руками замахал / руками всплеснул
Какая же может быть перемена? / Какая же может быть перемена, помилуйте?
Не за горами / Не за горами, дескать
да и вторая / да и вторая тоже
Наталья Николаевна! - перебил Харлов / Наталья Николаевна? Сударыня! - перебил ее Харлов
Кому? Родителю? / Кому? Мне-то? Родителю?
и вдруг... господи! / и вдруг! Что вы это... господи!
Харлов раскашлялся / Харлов даже раскашлялся
Всему этому, я полагаю, твоя меланхолия причиной. / Это [все твоя], я вижу, твоя меланхолия!
Э, матушка! ~ вздумал я сие / а. А потому, сударыня, вздумал я сие, - как бы с укоризной возразил Харлов б. Вздумал! Не странный ли вопрос это, быть может, сила свыше, а вы - меланхолия, - с укоризной возразил Харлов, - а вздумал я сие, сударыня
тот тем и владей ~ за великую милость / тот тем и владей, а дочери мои, Анна и Евлампия, по самый конец дней своих приказание мое исполнять и благодарность чувствовать и на чем их отец и благодетель положил, то за великую милость почитать
вас, сударик мой / вас, сударик мой, - обратился он ко мне
Не к добру это, - прошептала она, - не к добру./ Не к добру это, не к добру, - прошептала она.
ты заметил ~ и несчастье ему грозит. / Ты заметил, он говорил, а сам будто от солнца щурился; знай - это примета дурная. Тяжело [плохо] на сердце у того человека
XI / IX
трещал / лепетал
идолом и кикиморой / лешим и идолом
он со своим польским отчетливым акцентом / он вдруг своим польским отчетливым акцентом
"Ну, чичас" / "Ну, чичас, чичас!"
с неудовольствием со глаза в окошко / и принялся глядеть на дорогу
с младенческим воплем / с младенческим криком
поразили березки / поразили молодые березки
с черным стоячим воротником / с черным воротником
левую руку / правую руку
правой опирался / левой опирался
двуличневом платье / двуличневом парчовом платье
торчал Житков / торчал на вытяжку Житков
с обычным выражением / с привычным выражением
против обычного / против обыкновенного
унылые, тусклые глаза / унылое выражение тусклых глаз
смазные сапоги / смазные заплатанные сапоги
неопрятный господинчик / неопрятный человечек
подстриженными усами / подстриженными усиками
узкими бакенбардами / длинноватыми и узкими бакенбардами
от очень усиленного внимания / от очень большого внимания
После: первый по губернии масон - но "первый масон" не обратил на него внимания и только с неудовольствием поежился
Временное отделение земского суда ~ как бывают "непомнящие". вписано.
XII / Х
немощи одолевают / немощи одолевают ("Немощи! - подумал я... - Гора горой, а немощи!")
они ее для красоты слога прочитать желают вписано.
И лишние подробности ~ входить не может, вписано.
Харлов зятю / Харлов своему зятю с величайшею аккуратностью / с величайшею подробностью
После: как им следовало делиться. - Не говоря уже о дворовых субъектах, не было пропущено ни одной коровы, ни одной овцы. Даже приметы все были уже [обозначены] поставлены.
и обе сестры кланялись / [Обе сестры] И обе сестры опять кланялись
новый флигелек / новый флигель
по извечному обычаю вписано.
облизнулся / облизнулся и даже ноздри расширил
Презрительное выражение лица, свойственное / Презрительное выражение было свойственно
носило особый оттенок / имело особое
Слов: под именем "опричного" - нет.
и не давал / и действовать могу как угодно
Подпишитесь! со так что он иокнул. вписано.
средним перстом / указательным перстом
После: С минуту длилось молчание. - Батюшка потрясал бородою; исправник посмеивался; у стряпчего лицо еще больше вытянулось, Сувенир заробел, [у Квицинского желчно скривился] Квицинский желчно скривил рот. "Эх, вы! Русские!" - почудилось мне опять в выражении его лица.
отодвинулся в сторону / отодвинулся немного в сторону
переглянулись / приподнялись, переглянувшись
XIII/ XI
Исправник прочел ~ Потом он / Исправник прочел формальный акт: все присутствовавшие (кроме меня - я был малолетком) приложили к нему свои руки. Потом исправник
соседям, понятым, харловским крестьянам / а. крестьянам б. соседям, понятым, крестьянам
не существует / а. Как в тексте, б. не существовало
Немного меньше робели со про него понятые, вписано.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Скачать полный текст (246 Кб)
Перейти на страницу автора
|