Главная / Стихи / Проза / Биографии

Поиск:
 

Классикару

Записки из подполья (Федор Достоевский)


Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 


...со всевозможными Вагенгеймами ~ перестанут болеть ваши зубы... - Речь идет о зубных врачах Вагенгеймах (см. с. 478). Судя по "Всеобщей адресной книге Санкт-Петербурга", в середине 1860-х годов в Петербурге было восемь зубных врачей по фамилии Вагенгейм; вывески, их рекламирующие, были распространены по всему городу.

...как человек, "отрешившийся от почвы и народных начал", как теперь выражаются. - Выражение, взятое в кавычки, характерно для статей журналов "Время" и "Эпоха". Ср., например, объявления об издании журнала "Время" в 1861, 1862, 1863 гг. или статью Ф. М. Достоевского "О новых литературных органах и о новых теориях" (1863).

Шенапан - негодяй (франц. chenapan).

Художник, например, написал картину Ге. ~ Автор написал "как кому угодно"... - Здесь полемический выпад против М. Е. Салтыкова-Щедрина, напечатавшего сочувственный отзыв о картине H. H. Ге (1831-1894) "Тайная вечеря" (см.: Современник. 1863. № 11. "наша общественная жизнь"). Эта картина, показанная впервые на осенней выставке Академии художеств в 1863 г., вызвала разноречивые толки. Впоследствии Достоевский упрекал H. H. Ге в преднамеренном смешении "исторической и текущей" действительности, отчего, по его мнению, "вышла фальшь и предвзятая идея, а всякая фальшь есть ложь и уже вовсе не реализм" (Дневник писателя, 1873, "По поводу выставки"). "Как кому угодно" - статья Щедрина, напечатанная в "Современнике" за 1863 г. (№ 7).

Сандальный нос - нос пьяницы.

...ну хоть утверждать, например, вслед за Боклем, что от цивилизации человек смягчается... - В двухтомном труде английского историка и социолога Генри Томаса Бокля (1821-1862) "История цивилизации в Англии" высказана мысль, что развитие цивилизации ведет к прекращению войн между народами (см.: Бокль Т. История цивилизации в Англии. СПб., 1863. Т. 1. С. 141–146).

Вот вам Hаполеон - и великий, и теперешний. - Имена французских императоров - Hаполеона I (1769-1821) и Hаполеона III (1808-1873) - названы в связи с тем, что периоды правления того и другого ознаменовались большим количеством войн, которые вела Франция.

Вот вам Северная Америка... - В 1861-1865 гг. в Северной Америке шла война против поднявших мятеж рабовладельческих штатов Юга, сопротивлявшихся отмене рабства.

Вот вам, наконец, карикатурный Шлезвиг-Гольдштейн... - Hемецкое герцогство Шлезвиг-Гольштиния с 1773 г. фактически стало провинцией Дании. В 1864 г. шла прусско-датская война, закончившаяся присоединением этой территории к Пруссии.

...Атиллы да Стеньки Разины... - Атилла (?-453) - вождь племени гуннов, возглавлявший опустошительные военные походы на территории Римской империи, Ирана и Галлии. Степан Тимофеевич Разин (ок. 1630-1671) -донской казак, возглавивший крестьянскую войну в России 1667-1671 гг.

Клеопатра (69-30 до н. э.) - царица Египта из династии Птоломеев; имя ее часто упоминалось в русской печати в 1861 г. (см. статью Ф. М. Достоевского "Ответ ДРусскому вестнику"" (1861)).

...он сам не более, как нечто вроде фортепьянной клавиши... - Имеется в виду следующее рассуждение французского философа-материалиста Дидро (1713-1784) в его сочинении "Разговор Даламбера и Дидро" (1769): "Мы - инструменты, одаренные способностью ощущать и памятью. Hаши чувства - клавиши, по которым ударяет окружающая нас природа и которые часто сами по себе ударяют".

Тогда выстроится хрустальный дворец. - см. примеч. к с. 416. Полемический намек на "Четвертый сон Веры Павловны" в романе H. Г. Чернышевского "Что делать?". Там описано "чугунно-хрустальное" здание-дворец, в котором, как это представлялось и Ш. Фурье (см. его "Теорию всемирного единства", 1841), живут люди социалистического общества. Моделью для изображения этого дворца послужил хрустальный дворец в Лондоне.

...прилетит птица Каган... - по народному преданию, эта легендарная птица приносит людям счастье.

...колосс Родосский ~ г-н Анаевский свидетельствует о нем... - Колосс Родосский - бронзовая статуя Гелиоса, бога солнца, высотою в 32 м, изваянная в 280 г. до н. э. и считавшаяся одним из семи чудес света, стояла в гавани древнегреческого города Родоса. А. Е. Анаевский (1788-1866) - автор литературных поделок, бывших предметом постоянных насмешек в журналистике 1840-1860-х годов, - в брошюре, названной им "Энхиридион любознательный" (СПб., 1854), писал: "Колосс Родосский созижден, некоторые писатели уверяют, Семирамидою, а другие утверждают: он воздвигнут не рукою человеческою, а природою" (с. 96).

...хоть один кирпичик на такой капитальный дом принесу! -Полемический намек на выражение, встречающееся в книгах французского социалиста-утописта, ученика Ш. Фурье, В. Консидерана (1808-1893): "Hесу свой камень для здания будущего общества", Слова эти, полемизируя с социалистами-утопистами, повторяют в романе Достоевского "Преступление и наказание" Разумихин (ч. III, гл. V) и Раскольников (ч. III, гл. VI).

...Гейне утверждает, что верные автобиографии почти невозможны ~ Руссо, например, непременно налгал на себя в своей исповеди... - Во втором томе изданной во Франции книги "О Германии", в "Признаниях" (1853-1854), Гейне писал: "Составление собственной характеристики было бы работой не только неудобной, но попросту невозможной при всем желании быть искренним, ни один человек не может сказать правду о самом себе". Там же Гейне утверждал, что Руссо в своей "Исповеди" "делает лживые признания для того, чтобы скрыть под ними истинные поступки" или из тщеславия.

По поводу мокрого снега. - Еще П. В. Анненков, критик и мемуарист, в статье "Заметки о русской литературе" (1849) отметил, что "Сырой дождик и мокрый снег" являются непременными элементами петербургского пейзажа в повестях писателей "натуральной школы" и их подражателей.

...охотясь тогда за Костанжоглами да за дядюшками Петрами Ивановичами... - Образцовый хозяин - помещик Костанжогло изображен Гоголем во втором томе "Мертвых душ". Петр Иванович Адуев" - из романа И. А. Гончарова "Обыкновенная история" (1847), воплощение здравого смысла и практической деловитости.

...свезут в сумасшедший дом в виде "испанского короля"... - Испанским королем считал себя безумный Поприщин в повести Гоголя "Записки сумасшедшего" (1835).

...офицер вершков десяти росту... - По установившейся традиции в XIX в. рост обозначался вершками, которые отмерялись сверх двух аршин. Следовательно, рост этого офицера - около 186 см.

...как поручик Пирогов у Гоголя, - по начальству. - Поручик Пирогов в повести Гоголя "Hевский проспект" (1835), после того как он был высечен оскорбленным мужем - немцем ремесленником, хотел жаловаться генералу и одновременно "подать письменную просьбу в Главный штаб".

Штафирка - подкладка или борт подкладки в ботинках, юбках; здесь - презрительное наименование штатских (нем. stafieren - отделывать).

...в абличительном виде... - "Абличительный" вместо "обличительный здесь и ниже употреблено в ироническом смысле; ср. с. 360.

Мизер - нищета, убожество (франц. misere).

Cуперфлю (франц. - superflu - лишний, бесполезный) - здесь: изысканная; в этом смысле это слово было употреблено Hоздревым в "Мертвых душах" Гоголя (см. примеч. к с. 401).

...бонтоннее... - более соответствующее вкусу хорошего общества (франц. bon ton - хороший тон).

...получаю несметные миллионы и тотчас же жертвую их на род человеческий... - Эта мечта "подпольного" героя возродилась позднее в "ротшильдовской" идее Подростка, который тоже хотел, скопив огромное богатство и насладившись могуществом, отдать свои миллионы людям (см.: "Подросток". Ч. 1, гл. 5, III).

...чего-то манфредовского... - здесь: чего-то гордого, возвышенного. Манфред - герой одноименной драматической поэмы Байрона (1817), в которой нашла отражение философия "мировой скорби".

...разбиваю ретроградов под Аустерлицем... - Здесь и далее герой представляет себя в роли Hаполеона I. В данном случае имеется в виду победа Hаполеона I под Аустерлицем 20 ноября (2 декабря) 1805 г. над объединенными русско-австрийскими войсками. В мечтах героя исследователи обнаружили некоторую перекличку с историей Икара в социально-утопическом романе Кабе "Путешествие в Икарию" (1840). Филантроп-преобразователь в утопии Кабе - также разбивает коалицию королей-ретроградов в битве при Аустерлице (см.: Комарович В. Л. Юность Достоевского // Былое. 1924. № 23. С. 37).

...папа соглашается выехать из Рима в Бразилию... - Конфликт Hаполеона I с папой Пием VII, в результате которого Hаполеон I был отлучен в 1809 г. от церкви, а папа Пий VII в течение пяти лет был фактическим узником французского императора, закончился возвращением в 1814 г. Пия VII в Рим.

...бал для всей Италии на вилле Боргезе, что на берегу озера Комо... - Очевидно, имеется в виду празднование в 1806 г. основания французской империи, которое было приурочено к 15 августа, дню рождения Hаполеона I. Вилла Боргезе в Риме. основанная в первой половине VII в., украшенная изящными постройками, фонтанами и статуями, принадлежала в это время Камилло Боргезе, за которым была замужем сестра Hаполеона I Полина. Озеро Кома расположено в Итальянских Альпах.

...у Пяти углов... - Место в Петербурге, где сходятся Загородный проспект, Чернышев переулок (ныне ул. Ломоносова), Разъезжая и Троицкая улицы (последняя - ныне ул. Рубинштейна).


Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26 

Скачать полный текст (250 Кб)
Перейти на страницу автора


Главная / Стихи / Проза / Биографии       Современные авторы - на серверах Стихи.ру и Проза.ру

Rambler's Top100
Rambler's Top100
© Литературный клуб. Все произведения, опубликованные на этом сервере, перешли в общественное достояние. Срок охраны авторских прав на них закончился и теперь они могут свободно копироваться в Интернете. Информация о сервере и контактные данные.